paradechico.hombre


colorbar

Klick hier für das Promosheet der WEA

pic


    1. SUAVE
    2. Me niego a estar solo
    3. Luz verde
    4. Hasta el fin
    5. Ayer
    6. Que nivel de mujer
    7. Pensar a ti
    8. Dame tu amor
    9. Hasta que me olvides
  10. Tú y yo

Suave

Cómo explicar, la magia que tiene su manera de enamorar, tan bella, me estimula su calor, su forma de caminar, sensual hacia mi.

Déjate llevar por la música que incita, nuestros cuerpos no quieren parar, deja de luchar que hay razón para que me ames, nuestro destino es así.

Suave...cómo me mata tu mirada, suave...es el perfume de tu piel, suave...son tus caricias, como siempre te soņé. Suave...cómo la brisa de verano, suave...cómo transportas al placer, suave...amor sin prisa, como siempre te soņé.

Cómo controlar la cálida seducción que tienes cuando me das tus besos, aúnque lo quiera evitar mil cosas me harán pensar, que voy hacia ti.

Déjate llevar por la música que incita...
Suave...cómo me mata tu mirada...
Inexplicable fantasía, esclavo al fin soy de tu piel.
Suave...cómo me mata tu mirada...
Suave como brisa, suave cuando me amas

Letra: Orlando Castro/K. Cibrián

Sanft

Wie kann ich den schönen Zauber erklären, den sie in ihrer Art zu verführen hat
Ihre Wärme und sexy Art sich zu bewegen
machen mich an.

Laß dich durch die provokative Musik treiben -
unsere Körper wollen nicht aufhören,
höre auf zu kämpfen,
es gibt Grunde mich zu lieben, unser Schicksal wollte es so.

Sanft...wie dein Blick mich fertig macht, sanft...ist der Duft deiner Haut, sanft...ist deine Zärtlichkeit, wie ich dich immer erträumte. Sanft...wie die Sommerbrise, sanft...wie du Vergnügen vermittelst, sanft...Liebe ohne Eile, wie ich dich immer erträumte.

Wie kann ich die warme Verlockung kontrollieren, die du hast, wenn du mir deine Küsse gibst, auch wenn ich es vermeiden möchte, tausende Dinge werden mich zum Denken bringen, dass ich zu dir gehe.

Laß dich durch die provokative Musik treiben... Sanft...wie dein Blick mich fertig macht... Unbeschreibliche Phantasie, letztendlich bin ich ein Sklave deines Körpers. Sanft...wie dein Blick mich fertig macht... Sanft, wie die Brise, sanft, wenn du mich liebst.



Me niego a estar solo


Muy profundo sólo pienso en ti vivo en el ayer porque nunca más te vi. Esperando el milagro azul que te hará volver a mis brazos con su luz.


Si pudieras ver que aún te siento aquí conmigo, muero al comprender que es preciso hallar una salida, y liberar mi vida.


Me niego a estar solo, contigo en este mundo, me niego a estar solo, aún sigo siendo tuyo, me niego a estar solo, me ahoga tu recuerdo, mientras sepa que tú existes, no podré vivir solo.


Amanece, te soņé, lo sé, porque ví caer otra lágrima en mi ser. No concibo despertar sin ti, cómo pudo ser que te tuve y te perdí.


Si pudieras ver que aún te siento aquí conmigo, muero al comprender que es preciso hallar una salida, y liberar mi vida.


Me niego a estar solo... Para saber que estoy perdido en tu pasado, tendrías que decírmelo y aún así...no quiero. Me niego a estar solo...

Rudy Perez

Ich weigere mich allein zu sein

Ich denke ganz intensiv an dich, ich lebe in der Vergangenheit, weil ich dich nie wieder sah. Ich warte auf das blaue Wunder mit seinen Licht, das dich in meine Arme zurückbringen wird.

Wenn du sehen könntest, dass ich dich noch bei mir fühle, ich sterbe, weil ich verstehe, dass es notwendig ist, einen Ausweg zu finden, um mein Leben zu befreien.

Ich weigere mich allein zu sein, mit dir auf dieser Welt, ich weigere mich allein zu sein, ich gehöre immer noch dir, ich weigere mich allein zu sein, ich ertrinke in Erinnerung an dich, solange ich noch weiß, dass es dich gibt, werde ich nicht allein leben können.

Der Tag bricht ein, ich habe von dir geträumt, ich weiß es, weil ich noch eine Träne auf meine Haut fallen sah. Ich fasse es nicht, aufzuwachen ohne dich, wie konnte es sein, ich hatte dich, und ich verlor dich.

Wenn du sehen könntest, dass ich dich noch bei mir fühle, ich sterbe, weil ich verstehe, dass es notwendig ist, einen Ausweg zu finden, und mein Leben zu befreien.

Ich weigere mich allein zu sein... Um zu wissen, dass ich in deiner Vergangenheit verloren bin, müßtest du es mir sagen, und trotzdem...will ich nicht, Ich weigere mich allein zu sein...



Luz Verde

Un gesto, una seņal, una sonrisa, un aviso, un saludo casual, una oportunidad una balada que juntos podamos bailar. Conocernos mejor, esta noche tú y yo, Te pido hoy una luz verde para amar, a gran velocidad, con sentimiento Tan sólo una seņal, la posibilidad es lo que yo quiero .

Un hola, cómo estás? un rato a solas, un beso y volverte a besar Una inyección de amor, una promesa, un gemido que te haga estallar conocernos mejor, esta noche tú y yo.

Te pido hoy una luz verde para amar, a gran velocidad, con sentimiento Tan sólo una seņal, la posibilidad es lo que yo quiero

Luz verde para amar, Para poder cruzar con sentimiento tan sólo una seņal, el signo de avanzar es lo que yo quiero, quiero.

Luz verde para amar

Tan sólo una sonrisa, una seņal, con sentimiento. Tan sólo un rato a solas para amar, la noche nos invita al placer, con sentimiento. Si tú besas puede suceder.

Rudy Perez

Grünes Licht

Eine Geste, ein Zeichen, ein Lächeln, ein Bescheid, ein beiläufiger Gruß, eine Gelegenheit, eine Ballade, die wir zusammen tanzen könnten. Uns besser kennenlernen, diese Nacht, du und ich. Ich bitte dich um grünes Licht, um mit großer Geschwindigkeit, mit Gefühl zu lieben. nur ein Zeichen, was ich will, ist die Möglichkeit.

Ein Hallo, wie geht´s? ein Moment allein, ein Kuss, um dich wieder zu küssen, eine Liebesspritze, ein Versprechen, ein Schrei, der dich zum Wahnsinn treibt, Uns besser kennenlernen, diese Nacht, du und ich.

Ich bitte dich um grünes Licht, um mit großer Geschwindigkeit, mit Gefühl zu lieben. nur ein Zeichen, was ich will, ist die Möglichkeit.

Grünes Licht um zu lieben, um rüber zu gehen, mit Gefühl, nur ein Zeichen, um weiterzukommen, das ist, was ich will, was ich will.

Grünes Licht um zu lieben

Nur ein Lächeln, ein Zeichen, mit Gefühl. Nur ein Moment allein, um zu lieben, die Nacht lädt uns zum Vergnügen ein, mit Gefühl. Wenn du küssen solltest, könnte es geschehen.



Hasta el fin

No sé, si tú te acordarás de mi, cuando estés cerca de quien bese tus labios, y yo no quiera aceptar, la triste realidad de estar tan solo, sin ti. Tratando de olvidar tu cuerpo, tal vez sin lograrlo voy a amarte hasta el fin.

No sé, si tú lloraste alguna vez, pensaste alguna vez en regresar a mi, y así poder cambiar nuestra forma de amar, y no estar solo, aquí. Tratando de olvidar tus besos, tal vez sin lograrlo, voy a amarte.

Hasta el fin de este mundo, hasta el fin del dolor hasta que el mar se seque y no brille el sol donde quiera que voy quisiera gritar, lo que siento, para decirte amor, voy a amarte hasta el fin.

Hasta el fin de este mundo....

K. Cibrián

Bis zum Ende

Ich weiß nicht,
ob du dich an mich erinnern wirst,
wenn du neben einem Anderen bist,
der deine Lippen küßt,
und ich die traurige Realität
nicht akzeptieren will,
so allein ohne dich zu sein.
Ich versuche weiter deinen Körper zu vergessen,
vielleicht schaffe ich es nicht,
ich werde dich bis ans Ende lieben.

Ich weiß nicht,
ob du jemals geweint hast,
hast du jemals daran gedacht,
wieder zurück zu mir zu kommen?
und so, unsere Art zu lieben, ändern zu können,
und nicht hier allein zu sein.
Ich versuche weiter deine Küsse zu vergessen,
vielleicht schaffe ich es nicht,
ich werde dich lieben.

Bis ans Ende dieser Welt,
bis ans Ende des Schmerzes,
bis das Meer austrocknet,
und die Sonne nicht mehr scheint,
überall wo ich gehe, werde ich schreien wollen,
was ich fühle, um dir zu sagen, Liebste
ich werde dich bis ans Ende lieben.


Bis ans Ende dieser Welt...



Ayer

Hoy en un sueņo te encontre
como un loco te bese
y estrenamos nuestro amor
hoy lejos de la realidad
conoci la eternidad
en un abrazo tuyo
como me duele saber
que esto es algo que solo soņe
nos desgarramos de placer
una promesa quedo
nos juramos lealtad sin testigos
comprometimos el alma
hoy me doy cuenta que te ame
que mi vida la deje
en un sueņo que soņe
ayer...ayer
como me duele saber
que esto es algo que solo soņe
nos desgarramos de placer
una promesa quedo
nos juramos lealtad sin testigos
comprometidos
tu y yo unidos
comprometimos el alma
hoy me doy cuenta que te ame
que mi vida la deje
en un sueņo que soņe...
ayer.


Letra: Rudy Perez
Música: David Foster/Jeremy Lubbock

Gestern

Heute fand ich dich in einen Traum,
wie ein Verrückter küßte ich dich,
wir liebten uns zum ersten Mal.
Heute, fern von der Realität
lernte ich die Ewigkeit kennen,
in deinen Armen.

Wie sehr tut es mir weh, zu wissen,
dass dies nur etwas ist,
was ich träumte,
wir zerrissen uns gegenseitig voller Leidenschaft.
Ein Versprechen blieb
wir schworen uns gegenseitige Treue, ohne Zeugen
unsere Seelen nahmen daran teil.

Heute merke ich, dass ich dich liebte
dass ich mein Leben verließ,
in einem Traum den ich träumte
gestern, gestern.

Wie sehr tut es mir weh, zu wissen...

Heute merke ich, dass ich dich liebte...



Que nivel de mujer

Cuando yo te conocí cómo lo podré olvidar! con tu cuerpo y tu actitud, eres espectacular. Por lo bien que te ves, qué nivel de mujer!

Cuando salgo a caminar y me quiero concentrar y en mi mente está tu voz, que seduce la razón. Por lo bien que te ves, qué nivel de mujer!

Ven aquí, ya no me hagas más sufrir sólo tú, tienes esa gran virtud, junto a tí, tengo ganas de vivir, porque el mundo gira, y tú sabes que es por tí. Por lo bien que te ves, qué nivel de mujer!

Cuando yo te veo pasar, yo comienzo a sudar ni siquiera puedo hablar siento que voy a explotar. Por lo bien que te ves, qué nivel de mujer!

Si me gana la timidez es por la forma en que me ves Y si comienzo a temblar cuando yo te veo bailar. Por lo bien que te ves, qué nivel de mujer!

Ven aquí, ya no me hagas más sufrir..... (2 x)

Cuando tú me miras, ni siquiera puedo hablar. Cuando tú me miras, yo comienzo a temblar. Cuando tú me miras, y comienzo a sudar, Cuando tú me miras, siento que voy a explotar. Por lo bien que te ves, qué nivel de mujer!

Letra: Orlando Castro
Música: Emilio Castillo/Stephen Kupka
Welch eine Frau

Als ich dich kennenlernte,
wie kann ich es vergessen!
mit deiner Figur und deinem Verhalten,
du bist spektakulär.
Weil du so gut aussiehst,
was für eine Frau!

Wenn ich spazieren gehe
und versuche mich zu konzentrieren,
und in meinem Gedächtnis ist deine Stimme
die den Verstand verführt.
Weil du so gut aussiehst,
was für eine Frau!

Komm her,
lass mich nicht mehr leiden
nur du hast diese große Eigenschaft, an deiner Seite
habe ich Lust zu leben,
weil die Welt sich dreht,
und du weißt,
es ist deinetwegen. Weil du so gut aussiehst,
was für eine Frau!

Wenn ich dich vorbeigehen sehe,
fange ich an zu schwitzen,
noch nichtmals reden kann ich,
ich bin kurz vor dem explodieren.
Weil du so gut aussiehst, was für eine Frau!

Wenn ich zu schüchtern wirke,
ist es wegen deiner Art mich anzuschauen
und ich fange an zu zittern,
wenn ich dich tanzen sehe.
Weil du so gut aussiehst, was für eine Frau! Komm hier, lass mich nicht mehr leiden...

Wenn du mich ansiehst,
kann ich noch nichtmals reden,
Wenn du mich ansiehst,
fange ich an zu zittern.
Wenn du mich ansiehst,
und ich fange an zu schwitzen.
wenn du mich ansiehst,
bin ich kurz vor dem Explodieren.
Weil du so gut aussiehst -
was für eine Frau!



Pensar a ti

Pensando en ti...Recordandote
descubro cada amanecer
sintiendote...mas y mas en mi
espero al sol mas de una vez
y sucede que este tiempo sin amor
me hizo saber
que aunque existe otro camino
va llenandose mi fe
pensando en ti...
como entender...
lo que pasa en mi
despues que ayer te pregunte
si habia en ti amor...
dijiste no
es algo extraņo pero no
y resulta que mi alma sigue igual
formando tu figura
hallando en tu sonrisa la felicidad
pensar en ti...pensar en ti
seria mas hermoso oir tu voz
viajar al cielo ilusionada
y regresar enamorada de mi amor
pero puedo seguir
estando solo asi
pensando en ti...
y resulta que mi alma sigue igual
formando tu figura
hallando en tu sonrisa la felicidad
pensar en ti...pensar en ti
seria mas hermoso oir tu voz
viajar al cielo ilusionada
y regresar enamorada de mi amor
pero puedo seguir
estando solo asi
pensando en ti...

Francisco F. Cespedes

An Dich denken

Ich denke an dich,
ich erinnere mich an dich,
ich entdecke jeden Tagesanbruch,
ich fühle dich mehr und mehr in mir,
ich warte auf die Sonne, mehr als einmal.
Und es ist so, dass diese Zeit ohne Liebe
mir gezeigt hat,
dass es noch einen anderen Weg gibt,
mein Glaube erfüllt sich, ich denke an dich.

Wie kann ich verstehen, was mit mir los ist,
nachdem ich dich gestern fragte,
ob es Liebe in dir gab...du sagtest nein,
es ist etwas Seltsames, aber nein.

Das Ergebnis ist,
dass meine Seele weiterhin Gleiches fühlt
Ich zeichne deine Figur
ich finde in deinen Lächeln das Glück.

An dich denken...an dich denken,
es wäre viel schöner, deine Stimme zu hören
wenn du gen Himmel reist,
und in die Liebe verliebt, zurückkommen würdest,
aber kann ich weiter machen? wenn ich so bin,
ich denke an dich.

Das Ergebnis ist,
dass meine Seele weiterhin Gleiches fühlt
An dich denken...an dich denken,



Dame tu amor

Al sentir tu calor, abrazándome, me cegó un resplandor, descubriéndote, en un sentimiento bello y total, la pasión en la piel.

Una fuerte atracción, devorándonos, átame al corazón de tu corazón, y en un beso tierno, amarte mujer, una vez y otra vez.

Dame tu amor, quisiera fundirme en tu piel Si me das todo tu amor, podría llegar hasta el cielo. Dame tu amor, sólo dame tu amor Dame más ganas de vivir.

Dame tu amor, quisiera fundirme en tu piel...
Una fuerte atracción, devorándonos....
Dame tu amor, quisiera fundirme en tu piel...

Ven, quiero conocer tu cuerpo y los secretos que me encienden. Ven, tú sabes bien
que el amor pasa una vez, tan de repente. Que una noche larga no es bastante para dar lo que se siente.

Dame tu amor.... (2 x)

Adrian Posse/Kiko Cibrián

Gib mir Deine Liebe

Als ich deine Wärme in deinen Arme spürte,
ein Glanz blendete mich ich entdeckte dich, in einem wunderbaren, vollkommenen Gefühl, die Leidenschaft auf der Haut.

Eine starke Anziehungskraft verschlang uns, binde mich ganz tief in dein Herz und in einen zärtlichen Kuss, DICH lieben, Frau einmal und noch mal.

Gib mir deine Liebe,
ich möchte in deinem Körper verschmelzen
Wenn du mir deine ganze Liebe gibst,
könnte ich bis zum Himmel kommen.
Gib mir deine Liebe, gib mir nur deine Liebe
Gib mir mehr Kraft zum Leben.

Gib mir deine Liebe,
ich möchte in deinem Körper verschmelzen...
Eine starke Anziehungskraft verschlang uns...
Gib mir deine Liebe,
ich möchte in deinen Körper verschmelzen...

Komm, ich möchte deinen Körper
und die Geheimnisse,
die mich zum Brennen bringen, durchforschen.
Komm, du weißt genau,
dass die Liebe ganz plötzlich eines Tages vergeht,
dass eine lange Nacht nicht genug ist,
um das zu geben, was man fühlt.
Gib mir deine Liebe...



Hasta que me olvides

Hasta que me olvides voy a intentarlo, no habrá quien me seque tus labios por dentro y por fuera. No habrá quien desnude mi nombre una tarde cualquiera, hasta que me olvides tanto que no exista maņana ni después. No, no.


Hasta que me olvides voy a intentarlo, no habrá quien desnude mi boca, como tu sonrisa, y voy a rodar como lágrima, entre la llovizna, hasta que me olvides tanto que no exista maņana ni después.


Hasta que me olvides voy a amarte tanto tanto como fuego entre tus brazos, hasta que me olvides...hasta que me olvides, y me rompa en mil pedazos, continuar mi gran teatro, hasta que me olvides...hasta que me olvides.


Y voy a bordar tus sueņos en la almohada, llenar poco a poco el silencio, con tu abecedario. Y cuando me calle por dentro, tenerte a mi lado, hasta que me olvides tanto que no exista maņana ni después.


Hasta que me olvides voy a amarte tanto tanto....
Voy a continuar copiando tu cuerpo sobre la pared y voy a colgar en tu pecho la noche y el amanecer.
Hasta que me olvides voy a amarte tanto tanto...

Juan Luis Guerra

Bis Du mich vergisst

Bis du mich vergessen hast, werde ich es versuchen, es wird niemanden geben, der die Spuren deiner Lippen, weder innerlich noch äußerlich, verwischen wird. Es wird niemanden geben, der meinen Name entblößt, an irgendeinem Nachmittag, Bis du mich vergessen hast, so sehr, dass weder ein Morgen noch Danach existieren. Nein, nein.

Bis du mich vergessen hast, werde ich es versuchen, es wird niemanden geben, der meinen Mund entblößt, wie dein Lächeln, und ich werde runterfallen, wie eine Träne in den Regen, bis du mich vergessen hast, so sehr, dass weder ein Morgen noch Danach existieren.

Bis du mich vergessen hast, werde ich dich so sehr lieben, wie Feuer zwischen deinen Armen, bis du mich vergessen hast...bis du mich vergessen hast, und ich in tausende Stücke breche, werde ich mit meinen großen Theater weitermachen, bis du mich vergessen hast...bis du mich vergessen hast.

Und ich werde deine Träume auf das Kopfkissen sticken, das Schweigen nach und nach erfüllen, mit deinen ABC. Und wenn ich innerlich stumm bleiben sollte, dich an meiner Seite zu haben, bis du mich vergessen hast so sehr, dass weder ein Morgen noch Danach existieren.

Bis du mich vergessen hast, werde ich dich so sehr lieben...
Ich werde weiter deinen Körper auf die Wand malen, und ich werde an deine Brust die Nacht und den Tageseinbruch hängen.
Bis du mich vergessen hast, werde ich dich so sehr lieben...



Tú y Yo

Déjame ser el ladrón de tu piel, con mi calor cubrir tu desnudez, cierra los ojos sin temor, pon en mis manos tu candor, tú y yo, y un mismo amor.

Solos...como el ayer, quiero quedarme en ti, mojar tu ser, con lluvia de abril, como una flor sembrarte en mi, besarte toda hasta sentir, que ya no puedes más.

Yo quiero llevarte hasta el cielo, en la nave de mis brazos, rendida a mi cuerpo, fundiéndonos labio a labio. Tú y yo y un mismo amor, y vivir amándonos, siempre amándonos.

Déjame ser tu príncipe azul, con mi pasión beber tu juventud, como una flor sembrarte en mi, besarte toda hasta sentir, que ya no puedes más.

Yo quiero llevarte hasta el cielo... (2 x)


Letra: Rudy Perez
Música: Jorge Calandrelli

Du und Ich

Lass mich der Räuber deine Haut sein mit meiner Wärme deine Nackheit decken, schließe die Augen ohne Furcht lege in meine Hände deine Naivität, du und ich, und die gleiche Liebe.

Alleine...wie das Gestern, möchte ich in dir bleiben, deinen Körper benetzen wie Regen im April, wie eine Blume, dich in mir aussäen dich überall küssen, bis du spürst dass du nicht mehr kannst.

Ich möchte dich zum Himmel bringen in meine Arme, du sollst meinem Körper verfallen, wir verschmelzen Lippe an Lippe. Du und ich und die gleiche Liebe, und leben um uns zu lieben, immer wieder, uns lieben.

Lass mich dein blauer Prinz sein, mit meiner Leidenschaft, deine Jugend trinken wie eine Blume, dich in mir aussäen dich überall küssen, bis du spürst dass du nicht mehr kannst.

Ich möchte dich zum Himmel bringen...



übersetzt von GABRIELA ZILIAN
ALL RIGHTS RESERVED



HOME


colorbar


ICH FREUE MICH ÜBER JEDEN EINTRAG IN MEINEM
GÄSTEBUCH - Guestbook - libro de visistantes

Created by cjkChristina

all rights reserved


Fanclub DEUTSCHLAND: LUIS MIGUEL GENIAL


kostenlose Counter by Webidee
Kostenlose Counter von Webidee! Letzte Änderung am 07.04.2009